第346章 徐驰:翻译难度有点大 (第2/2页)
刘一民知道他说的是“米勒骂战”,于是说道:“唉,这事儿闹的!”
王安忆主动走到刘一民旁边询问他在美国的经验,她秋季就要到爱荷华大学的国际写作中心交流了。
年轻的王安忆在作家里面算是姿色不俗,秀气的脸上带着期待和忐忑。
“刘一民同志,聂华令女士前几天来信还专门提起你,说你在美国‘游刃有余’。”
“游刃有余?看来聂华令女士对我的评价不低,我以为要说大闹天宫。其实呀到美国很简单,要勇于跟美国人交流,对他们的一些错误,要有力的反击。美国人呐,有相当一部分人是欺软怕硬,你越不敢回击他们,他们越洋洋自得。
要有理有据的跟他们争,另外就是对于资产阶级思想,要辩证地看,不要一下子就陷入到了思想的漩涡里。”
大家聊得正热闹,颁奖仪式正式开始。
刘一民在台上做了一个简单的发言,新时代如何去写作的问题。
“第一次领奖的时候我提出了改革文学,现在改革文学正在兴起,大家可以聚焦在改革的矛盾和冲突,改革之后社会的发展对人的冲击两方面来着笔。改革目前还是现实主义写作逃脱不了的话题,既然摆脱不了,我们就要勇敢地去写。
陆遥同志的《人生》写的就很好,我们的战场不仅在城市,也在农村!”
刘一民下台之后,韦君怡坐过来低声说道:“一民,我想学习欧.亨利文学奖,将中篇奖的获奖作品组成一个合集出版,你觉得怎么样?”
“这是好事儿呀,省得大家一本一本买了!”刘一民说道。
“我正在跟社里面的同志说,有的不理解,但是我觉得要将文学奖获奖作品的合集出版制度化。”韦君怡讲了几句后就确定了下来,等会后还要去跟作协去谈一下合作。
领完奖后,陆遥拉着大家去吃饭,崔道逸和许一忙着去抢作者,所以吃饭的只有陆遥和蒋子龙。
“走吧,去四合院吃吧,今天烤羊肉串,馆子还没自己做好吃。”刘一民拉着陆遥和蒋子龙回到了院里。
发了那么点奖金,在馆子里吃几顿,陆遥可就又要光着屁股回去了。
《人生》的电影拷贝只卖了90个,让陆遥有点伤心。但是电影厂投入的资金少,其实他们挣的比《凯旋在子夜》还多。
《宠儿》的稿子寄给徐驰没多久,徐驰拿着稿子带着妻子陈松赶到了燕京。
“老徐同志,你怎么急匆匆地赶来了?”刘一民纳闷地问道。
徐驰无奈的说道:“你这稿子,我觉得翻译有难度!”
“你不行啊?”刘一民没有思考,嘴里的话脱口而出。
徐驰生气地看了刘一民一眼:“我是说翻译有难度,太复杂了。”
要不是熟悉徐驰,刘一民甚至在想他是不是学会资本主义“加钱”那一套了。
“这很难吗?”
“你说的轻松,这篇看的我爱不释手,我硬着头皮翻译了一天,也没翻译出来多少。”